Zwroty zawarte w tej części są powszechnie używane w rozmowie z kimś przez telefon, dzowniąc do biura numerów oraz korzystając z komórki.
Wykonywanie lub odbieranie telefonu
hello! | słucham! |
John speaking | John przy telefonie |
it's Maria here | tu Maria |
could I speak to …, please? | czy mogę rozmawiać z …? |
Bill | Billem |
speaking! | przy telefonie! |
who's calling? | kto mówi? |
could I ask who's calling? | czy mogę zapytać kto mówi? |
where are you calling from? | skąd pan dzwoni? |
what company are you calling from? | z jakiej firmy pan dzwoni? |
how do you spell that? | jak to się pisze? |
do you know what extension he's on? | wiesz jaki on ma numer wewnętrzny? |
one moment, please | chwileczkę |
hold the line, please | proszę zaczekać |
I'll put him on | już z nim łączę |
I'll put her on | już z nią łączę |
I'm sorry, he's … | niestety on jest … |
not available at the moment | w tej chwili nieobecny |
in a meeting | na spotkaniu |
I'm sorry, she's … | niestety ona … |
on another call | rozmawia z kimś na drugiej linii |
not in at the moment | jest w tej chwili nieobecna |
would you like to leave a message? | czy chciałby pan zostawić wiadomość? |
could you ask him to call me? | czy może pan go poprosić, żeby do mnie zadzwonił? |
could you ask her to call me? | czy może pan ją poprosić, żeby do mnie zadzwoniła? |
can I take your number? | czy mogę prosić pana numer telefonu? |
what's your number? | jaki jest pana numer telefonu? |
could I take your name and number, please? | czy mogę prosić pana godność i numer telefonu? |
I'll call back later | zadzwonię później |
is it convenient to talk at the moment? | czy może pan teraz rozmawiać? |
can I call you back? | czy mogę do pana oddzwonić? |
please call back later | proszę zadzwonić później |
thanks for calling | dziękuję za telefon |
how do I get an outside line? | jak mogę zadzwonić na numer zewnętrzny? |
have you got a telephone directory? | czy ma pan książkę telefoniczną? |
can I use your phone? | czy mogę skorzystać z pana telefonu? |
Jeśli odebrałeś niepożądany telefon, mogą ci się przydać następujące wyrażenia:
I'm sorry, I'm not interested | przepraszam, ale nie jestem zainteresowany |
sorry, I'm busy at the moment | przepraszam, ale jestem w tej chwili zajęty |
Rozmówki angielskie | |
---|---|
Strona 60 z 61 | |
➔
Ubieganie się o pracę |
Pisanie listów i e-maili
➔ |
Problemy
I can't get a dialling tone | nie ma sygnału |
the line's engaged | linia jest zajęta |
I can't get through at the moment | nie mogę w tej chwili się dodzwonić |
I'm only getting an answering machine | włącza się ciągle sekretarka |
sorry, you must have the wrong number | przykro mi, musi pan mieć zły numer |
can you hear me OK? | dobrze mnie pan słyszy? |
I can't hear you very well | nie słyszę pana zbyt dobrze |
it's a bad line | jest kiepskie połączenie |
could you please repeat that? | czy może pan to powtórzyć? |
I've been cut off | rozłączyło mnie |
Biuro numerów
do you know the number for …? | czy znasz numer telefonu do …? |
directory enquiries | biura numerów |
international directory enquiries | biura numerów międzynarodowych |
could you tell me the number for …? | czy może mi pan podać numer telefonu do …? |
the National Gallery | Galerii Narodowej? |
do you know the address? | czy zna pan adres? |
I'm afraid that number's ex-directory | obawiam się, że ten numer jest zastrzeżony |
could you tell me the dialing code for …? | czy może mi pan podać numer kierunkowy do …? |
Manchester | Manchesteru |
Telefony komórkowe
my battery's about to run out | bateria mi się rozładowuje |
I need to charge up my phone | muszę naładować baterię |
I'm about to run out of credit | zaraz skończą mi się pieniądze na karcie |
sorry, I ran out of credit | przepraszam, skończyły mi się pieniądze na karcie |
I can't get a signal | nie mogę złapać zasięgu |
I've got a very weak signal | mam bardzo słaby zasięg |
I'll send you a text | wyślę ci SMSa |
I'll text you later | wyślę ci SMSa później |
could I borrow your phone, please? | mogę pożyczyć twój telefon? |
I'd like a phonecard, please | poproszę kartę telefoniczną |
Przykładowa wiadomość na sekretarce
Thank you for calling. | Dziękujemy za telefon. |
There's no-one here to take your call at the moment. | W tej chwili nie ma nikogo, kto mógłby odebrać. |
Please leave a message after the tone, and we'll get back to you as soon as possible. | Prosimy zostawić wiadomość po sygnale, a my oddzwonimy jak tylko będziemy mogli. |